我们中国人,对chicken的态度大概分两种。
在浪漫主义者眼中,萌萌哒的chick(小鸡)很可爱;雄鸡一唱天下晓的公鸡rooster既勤劳又有奉献精神。
在现实主义者眼中,大盘鸡,可乐鸡翅,简直令人垂涎三尺;母鸡hen下的鸡蛋,更是诸多厨房新手的第一盘菜。
那么,当你听到老外A说“I"m scared of the dark. I"m a big chicken.”的时候,是不是一脸茫然呢?
他说的这都是啥?!?!他长得不像鸡啊?!
其实,他的意思是说,他很怕黑,他真是个大大的胆小鬼。
chicken在英语中,有“胆小鬼,懦夫”的意思。
记住了!chicken就是胆小鬼、懦夫嘛!你是不是信心满满,妈妈再也不用担心我听不懂chicken了!
老外B说“I don"t want to count my chickens before they are hatched.”
什么什么?你不想数你的胆小鬼?!?!
不!count one"s chickens是“高兴得太早,过早地打如意算盘”的意思。很好理解嘛,鸡都还没有孵出来,数来数去可不是高兴得太早了吗?
哈哈!这回应该把chicken的意思“一网打尽”了吧?
Don"t count your chickens before they are hatched! 嘿嘿,小编这叫现学现用!
老外C说“It"s a chicken and egg situation.”
这个容易理解,这是一个鸡和蛋的问题。就是那个困扰了许多人的先有鸡还是先有蛋的问题。某些同学到底是因为不认真听讲才听不懂呢,还是因为听不懂才不认真听讲呢?It"s a chicken and egg situation.
咳咳,言归正传。
老外D说:“Don"t run round like a headless chicken. Use your efforts in a more productive way.”
不要像没头苍蝇一样东一头西一头,力气要用对地方!
我们说谁谁像没头苍蝇一样乱窜,英语中说的是like a headless chicken。
chicken还可以做形容词,表示“胆小的,懦弱的”和动词“丧失勇气,退缩”。
那么,大家猜猜下面这个句子是什么意思吧!
His mother complains that he makes excuses to chicken out of family occasions such as weddings.
答案:His mother complains that he makes excuses to chicken out of family occasions such as weddings.
他妈妈抱怨他找借口躲避家庭聚会,如婚礼之类的。
——THE END———
作者简介:有十年高中英语教学经验,曾任知名图书机构英语编辑。目前为两枚小学生的妈妈、兼职英语教师、兼职编辑和自媒体创作者。
这里有满满的干货,这里有积极向上的氛围,这里有暖暖的成长故事……