趣文网,分享全网好句子、好文章!

文言文翻译的基本原则:词不离句 句不离篇

时间:2023-09-23 06:49:02

相关推荐

文言文翻译的基本原则:词不离句 句不离篇

文言文翻译的基本原则:词不离句,句不离篇.

文章的词、句都是在具体的语言环境之中的.翻译古词、句,必须了解它们所处的语言环境,然后才能正确翻译。

如“其一犬坐于前”,(《狼》),光看这一句,似乎可译成“其中的一条狗坐在前面”,但联系上文“途中两狼”,“少时,一狼径去……”可知“坐于前”者不是“狗”而应是另一条“狼”.“犬”即“像狗似的”,用来修饰“坐”的姿式的。

这个例子说明,译古文先应通全文,了解大意,然后紧扣“词不离句,句不离篇”的要求作详译.

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(1)
  1. 若雪佑儿2023-12-01 03:18若雪佑儿[河南省网友]103.224.43.164
    文文翻译基本原则:词不离句+句不离篇。这是非常重要因为只有这样才能保持文文原汁原味。
    顶8踩0
相关阅读
文言文翻译很难 但还是有办法的

文言文翻译很难 但还是有办法的

文言文翻译,我们需要掌握三原则和五字诀,并将其应用到我们的日常学习中

2023-06-16

高中文言文翻译十大方法及六个注意点

高中文言文翻译十大方法及六个注意点

其实高中文言文并没有我们想象的那么复杂,只要掌握好的方法和技巧所有困难都会迎刃而解;语文文言文部分分数自然提升,语文总体成绩也就上升了

2023-12-26

文言文句子翻译是难点 但只要掌握方法 文言文翻译就不怕了

文言文句子翻译是难点 但只要掌握方法 文言文翻译就不怕了

怎样学好语文文言文翻译?很多同学不是很清楚,翻译文言文有三个基本原则:信、达、雅

2023-02-02

文言文翻译如何拿高分?做到这几点就够了!

文言文翻译如何拿高分?做到这几点就够了!

高中语文最难的部分,当属诗歌和文言文。其中文言文翻译又是难上加难。没有非常扎实的文言文功底,很难得高分。如何做好文言文翻译?这个问题一直困扰着

2023-05-06