友情提示:本文共有 450 个字,阅读大概需要 1 分钟。
粤语里面有句口头语是“毛毛雨啦”“洒洒水啦”,想必大家都知道。意思就是“小意思啦”“小事一桩”“不值一提”。其实,可能很多人还不知道,这句广东话可以帮助我们记住这个英语单词“sprinkle”呢!
"Sprinkle"的意思就是下小雨的意思,而且还有撒,洒,把…撒(洒)在…上,用……做点缀的意思。美国人表达下小雨时就会用“sprinkle”。
所以当我们想起广东话“毛毛雨啦”“洒洒水啦”,我们也就记住了"sprinkle"这个单词的两个含义啦!
简单吧?
附带说一下,毛毛雨,蒙蒙细雨还可以用drizzle来表达。
这两个单词都是既可以当名词也可以当动词使用。给大家几个简单句子,帮助大家记住。
We"ve only had a few sprinkles recently。
近来我们这里只下过几场小雨。
It is just sprinkling now.
现在正下小雨。
The rain has almost stopped, it"s just drizzling now.
雨几乎停了,现在只是在下毛毛雨。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《知道粤语“毛毛雨” “洒洒水 就记住英语单词“sprinkle”啦!》,同时在此感谢原作者。