友情提示:本文共有 1027 个字,阅读大概需要 3 分钟。
在我们日常中,各位亲们有没有被各类时装界的宠儿,各种大牛们的网络游戏秀冲昏头脑呢?我想在现在日益便利的互联网时代,大家多多少少都会被各种时尚的事儿所影响吧。
那么,今天我们不聊时装界,网络界的那些时尚的事儿,我们来聊聊目前我个人所看来最时尚,最酷的英语结构学习,在这里保证让你豁然开朗,仿佛被打通韧督六脉,感觉自己白学了十几年的英语。好了,废话不多说,直接见招吧。
对于英语句子的主干大家想必都已经知道了吧,但我还是要跟大家啰嗦一下。
英语主干:(状语1)主语(定语1)谓语(状语2)(宾语)(状1/定2)
中文主干:(状语1/定语1)主语(状语2)谓语(定语2)(宾语)(状语1)
大家看看中英对切公式,有没有发现自己以前瞎了多年的眼睛终于又看见了光明。没错,我们在翻译的过程中只需按照这个公式去翻译,那翻译绝对时标准翻译,也不存在会丢什么成分。我在这个对切公式上又自己小编了一个六字口诀——英中前,中英后(英文翻译为中文时,分别将主谓宾两两之间的状语,定语往前提一个位置,中文翻译为英文时则相反)
说的再多,不如来直接上句子吧,如,那一刻,我在她眼中看到了对我的爱意
对于这个句子,根据上面的公式可知,主语为我,谓语为看到了,宾语为爱意,状语为那一刻,在她眼中,定语为对我的,再根据中英后可以该句子可以翻译为At that moment,I saw in her eyes the love to me.
大家是不是觉得翻的不过瘾啊,我懂的,哈哈哈,接下来再给大家几个句子翻着练习吧。1.中国政府在上周与马来西亚签署了为马来西亚国家交通提供高速列车的合同 2.众所周知,杭州是在中国历史上被很多诗人赞美的城市
好了,来给大家揭秘的时刻到了,看看跟大家翻的一样不一样呢。
The Chiese government signed with Malaysia last week a contract to provide high-speed trains for the national transportation of Malaysia.As we all know,Hangzhou is a city that has been praised by many poets in the history of China.今天就这样了,各位有没有爱上这个英语学习方法呢?有的话,就关注我哦,后面我还会不定期给大家更新一些好玩的英语学习呢,大家不要太想我哦。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《最时尚 最潮流的英语句子结构 你知道吗?》,同时在此感谢原作者。