友情提示:本文共有 1165 个字,阅读大概需要 3 分钟。
今天,钟南山院士与欧洲呼吸学会候任主任视频联系,向她介绍中国抗击疫情的成果和经验。令人惊叹的是,钟南山院士不仅思维和逻辑敏捷、清晰,而且全程英语,表达特别流利顺畅。
网友下面一片膜拜:
钟老爷子,宝藏啊。
要文化有文化,要长相有长相,要身材有身材,还积极上进,有担当,这就是男神。
人跟人之间的差别比人跟猪还大。
钟院士英文好棒呀!
其实,这并不是钟南山院士第一次面对外媒讲英语了。一个月前,钟院士在接受路透社专访时,在长约90分钟的采访,全程英语对疫情的预测进行解读,对去世的李文亮医生表示遗憾和敬佩。
为什么钟南山院士的英语这么好呢?这就不得不说起他的父亲钟世藩。
钟南山院士曾说过父亲对他的影响很大,不论是人生方向,还是为人处世,父亲都是他的领路人。
小时候因为贪吃零食没有交钱到学校,被发现钟南山以为自己要被狠狠的揍一顿,谁知道父亲只是慢慢地说:你这样骗我们,你觉得对不对?
这比挨打更让钟南山难受,所以他的一生说真话,包括非典时期的问心无愧,挺身而出。
1971年,钟南山因为工作失误,把一个曾患有肺结核,胃里有鱼刺的吐血病人,简单地处理,交到肺结核中心,导致病人病情加剧,还好抢救及时,病人性命无忧。
但在这之后,他深受打击,还是父亲的一句话让他找回动力,迎难而上。
父亲问他,南山,你几岁了?钟南山说:35了。父亲说了一句,太可怕了。
35岁了工作还没有任何的发展,实在是太可怕了,父亲的提醒让他痛下决心,利用下班时间努力学习,迎头赶上,这个阶段他从一个健壮的运动员变成一个仙风道骨的医生,医生服都宽大了很多,但他的医术也精湛了很多。
钟南山的英语能够突飞猛进,还得从1979年,他去英国留学说起。
当时他为了提高英语水平,用英语给家里写信。
可是他收到信的时候,厚厚的一沓,原来父亲把收到的信和写给他的信一起寄了过来。
而在他写回家的信上用红笔把他写的不对的每一句话都修改了。钟南山心里很不是滋味,父亲帮他修改过十几封家书,当他进步之后,父亲才不给他改信了。
为什么钟南山的父亲英语水平这么高呢?
这是因为他的父亲16岁读的同文书院,里面的老师是中西文化结合,英语很好。
考上美国人创办的协和医院后,8年时间,他从同届的40人里面脱颖而出,成为最终拿到学位的8个人中的一个。
1930年,钟南山院士的父亲从协和毕业后,又去美国纽约州立大学留学,成为当时中国绝少的医学博士之一。
通过这些就可以看出钟院士父亲的英语功底有多强。
当时中国的仪器和影像比较落后,钟院士的父亲为了给给后人留下更多的行医资料,便详细记录遇到的每一个病历,而且是用英语写的,记录的特别清楚。
都说虎父无犬子,有这样一个能英语启蒙,出国留学的高材生,一个用英语流利书写病历的父亲,钟院士的英语这么厉害也就可想而知了。
一个伟大的父亲造就一个伟大的儿子,父母是最好的老师,家庭教育就是最好的学习班!
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《为什么钟南山英语这么好?看看他父亲的英文病历就知道了》,同时在此感谢原作者。