友情提示:本文共有 691 个字,阅读大概需要 2 分钟。
英语中,in advance 和 ahead of time 是两个意思相近的词组,都有“提前”的意思,但是它们的用法有所不同,在实际的应用中容易混淆,今天我们一起来学习一下它们的用法区别。
1. in advance:这个词组侧重表达“预先或事先”做某事。
例句1:You have to book the tickets in advance.
你得提前订票。
例句2:Do you think I should tell her in advance that I"m a vegetarian?
你认为我应该提前告诉她我是素食主义者吗?
例句3:We had to pay the full price in advance for an escorted tour.
我们必须提前付全款,才有导游陪同。
2. ahead of time:这个词组侧重表达“比原定时间提前”完成。
例句4:I finished my task 15 minutes ahead of time.
我提前15分钟完成了任务。
例句5:Tom reached school ahead of time.
汤姆提前到了学校。
例句6:We were required to enter the classroom 10 minutes ahead of time.
我们被要求提前10分钟进入教室。
学习英语短语、词组及固定搭配对我们掌握好英语十分重要,下面是给大家推荐的一本书,供大家学习参考。
通过以上的例句学习,相信大家已经了解了这两个词组的用法区别,希望大家在今后的运用中注意区分。
想了解更多精彩内容,快来关注英语绿皮书
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《英语 in advance 和 ahead of time 的区别》,同时在此感谢原作者。