友情提示:本文共有 1138 个字,阅读大概需要 3 分钟。
短剧轻松学英语!
送人回家并不只是有车一族的专利,有时候当一名大路上的护花使者,漫步将女孩子送到她家楼下,也是一种浪漫呀。那么,要如何表达“陪你漫步回家”呢
先来看看今天有关短语 walk sb的视频内容。
视频例句1:Are you gonna walk me homeall what?
视频例句2:Listen, I"ll walk you home.
视频例句3:Thank you forwalking me back.
视频例句4:Let me at least walk you back.
视频例句5:I"m gonna walk Karen back toher hotel.
详细解说
在walk众多的含义中,有一个是:陪伴某人走、护送某人走。
这个含义的英文释义是:to walk somewhere with someone, especially in order to make sure that they are safe or to be polite.即意在确保某人安全到达某处,或是向某人展示自己的礼貌而陪伴护送行走。
关于“护送”,walk有下面几个常用的搭配。
1、walk sb home,送某人回家
例句1:It"s late. I"ll walk you home.很晚了,我送你回家。
如小视频1:Are you gonna walk me home?你要送我回家吗?
2、walk sb back,送某人回来
如小视频3:Thank you for walking me back.谢谢你送我回来。
3、walk sb back to somewhere,送某人回某处
如小视频5:I"m gonna walk Karen back to her hotel.我要送Karen回她的酒店。
4、walk sb to somewhere,送某人去某处
例句2:Schools are urging parents to walk their children to school.学校正在敦促家长送孩子上学。
walk sb back to somewhere和walk sb to somewhere的区别是:
前者中的某人,来自于现在正要去的地方,所以用语是“回去”;而后者中的某人,却不一定是来自于现在正要去的地方,所以用语是“去”。
现在,学到了吗?Let me walk you home.让我陪你漫步回家吧!
往期推荐
老外常说的 a man of my word 是什么意思?
“出柜”的这个英语表达,一不小心用错就会很尴尬!
表示“背弃、抛弃”最直观形象的一个短语,快来拿走吧
“迫不及待”的英语表达,老外最常说是一个短语
想了解更多精彩内容,快来关注随唐英语电影口语
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《英语口语:陪你漫步回家这么浪漫的说法 怎么表达才地道?》,同时在此感谢原作者。