友情提示:本文共有 376 个字,阅读大概需要 1 分钟。
徐志摩被语丝派嘲讽为“诗哲”,居然是因为他常写错字?
徐志摩的诗集《翡冷翠的一夜》出版之后,闹了一个不大不小的笑话。冷字的偏旁部首是两点水,右边是令,徐志摩把令写成了“今”。看来,当年语丝派同人嘲讽徐志摩为“诗哲”,也是有因有缘的吧?
徐志摩的书籍,大都由陆小曼题签的。鲁迅说文人与美人负亡国之责,那徐志摩的错别字,按理,这个责任由陆小曼负责了?需要说明的是,徐志摩的错别字是他自己署名,并写在他随书奉赠的书签上的。
当然,有人会反驳说这可能只是徐志摩一时手误,何必吹毛求疵?其实啦,只要随便翻翻当年《晨报》副刊的诗刊,徐志摩发表于上面的诗总写错别字,用错字与词。后,大都经文人指正,出版时才改正的。
曾有人问梁实秋是英文好还是中文好?梁实秋说当然是中文好,中文是我的母语。对于如今那些满口ABC,时不时蹦几个英文单词的人来说,不知道还有没有这种中华民族意识。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《徐志摩被语丝派嘲讽为“诗哲” 居然是因为他常写错字?》,同时在此感谢原作者。