友情提示:本文共有 1258 个字,阅读大概需要 3 分钟。
今天小圈老师想和大家分享的是: 语法到底要不要学?
其实作为一个教书十年的专业英语老师,我自己也想不清楚,到底花了多少时间在学习语法?在我的印象中,我花的时间并不多,但是不知道为什么,好像句子也可以看懂,文章也可以读通。好像语法对于我来说也不是那么难。
但是,现在越来越多的人,都非常重视口语交际的能力,越来越忽视语法的作用,认为谈论学习语法就是方法落后。我不知道这是不是一种观念进步?那么今天小圈老师就和大家一起聊一聊: 语法到底要不要学?
首先我的态度非常明确: 语法,要学,一定要学!这是掌握语言最有效的方法之一。语法究竟是什么?语法就是规则?你学一个单词,一句话,只能是学会了一个单词,一句话。但是如果你掌握了规则,你就是学会了成千上万的句子。所以从这个角度上来说,语法当然非常重要,也是一定要学的。
但是反思我们传统的英语教学,确实在英语语法上面,走了很多弯路。比如说我们非常抠细节。经常会有学生问道老师,arrive后面到底是加in还是at?你说后面是大地点加in,小地点加at。但是他到达这个公园为什么是加at?公园到底是大?还是小?对于这样的问题,很多时候我们老师也无法做出很好的回答。但是学生们把很多精力花在这样的题目上面,所以反而没有时间去夯实英语基础,多看看书,阅读有趣的文章,吸取养分,所以这是本末倒置。
第二个原因是: 中国的孩子学习英语花太多时间做选择题了。其实选择题只是一种检测的手段,单纯的考语法的选择题也越来越少了,但学生们在选这题上花的时间太多了!。为什么学生要在四个里面去选择一个最佳的呢?往往孩子们在做选择的时候,脑海里会有无数个错误答案在冒出,反而把正确的答案湮灭了,以后看到类似的题目时,反而容易跳出错误答案。因为正确答案只有一个错误,答案会有三个,所以再次选错的机会大的多。
那么,究竟什么才是正确的语法学习方式呢?首先我们应该了解英语和汉语两种完全不同的思维方式。下面我从两个方面来解释一下英语和汉语的主要不同。
第一个是语言顺序不同,汉语先来后到,英语重点先说。比如说,要翻译个句子: 昨天下午在学校门口发生了一起交通事故。这个句子,汉语中先把时间,地点,都跟你说完,然后再把最重要的放在后面。但是英语要翻译这个句子就完全的不一样,先把最重要的放前面,然后再补充各种状语,比如说时间地点。
第二点,汉语灵活,英语特别特别较真,非常注重逻辑关系。我再举个例子。比如说: 我妈妈50岁。在汉语中,这是一个没有任何语法错误的句子,大家都理解这个句子的意思。但是在英语中,它就必须要翻译为“My mother is fifty years old.”。必须要有一个系动词。英语中,每个句子一定要有一个动词,充当谓语。但汉语中就没这个要求。所以这一条规则让很多中国学生无法理解,所以他们不明白什么是系动词,为什么一定要有系动词?因为不明白这一点,所以写出来的句子也错误百出。
以上只是汉语和英语的两点较大的不同。要学好英语语法,还需要多对比,多反思,多总结,这样才能熟练掌握语法,轻松学好英语。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《这么多年 我们的英语语法都学错了 走了这么多弯路……》,同时在此感谢原作者。