友情提示:本文共有 1444 个字,阅读大概需要 3 分钟。
导读:你是不是觉得,大年初一刚过去不久,该上班的都已经上班了,该开学的也都已经上课了,但大家似乎依旧沉浸在春节的气氛之中。此时,元宵节(Lantern Festival)已经悄然来到,这就意味着春节即将画上句号。在美国,春节在华人社区被隆重地庆祝,西方人也或多或少听说过中国的春节,可是他们对元宵节并不太了解,我们可以从以下几点对他们进行普及。
1、Chinese Valentine’s Day(中国情人节)
上一周,大家才经历完西方情人节,而现在,中国情人节又要到来了,这让情侣&单身们情何以堪!就像西方情人节一般,元宵节作为中国情人节也有着悠长的历史。
在古时的元宵节,年轻的男女一般会在家人的陪伴下,在大街上物色心仪的对象,从而希望找到好的对象,媒婆们(Matchmakers)也会竭尽全力地去撮合一对对情侣。时至今日,尽管元宵节作为情人节的意味已经淡了很多,但它依旧被视为最为重要的中式情人节之一。因此,这一天除了与家人们度过外,还可以选择与心爱的人一起度过,又或者参与各种元宵活动,也许你会遇上对的人(Mr./Mrs. Right)。
2、Eating Rice Ball(吃汤圆)
汤圆(Tangyuan,或者Rice Ball)基本上是元宵节的标志性食物(trademark food),又或者说是标志性甜品(trademark dessert)。最常见的汤圆,是由糯米(sticky/ glutinous rice)做皮,里面填充着不同种类的甜食(sweet fillings),如:黑芝麻(black sesame)、红豆(red bean)、芒果(mango)、糖浆(syrup)等。汤圆最传统的做法自然是水煮(boil)然后在糖水中呈上,但近几年,蒸(steam)或者炸(fry)也逐渐地流行起来。
汤圆以其圆润的外形以及甜蜜的口味,给人一种阖家团圆、幸福美满的感觉,突出了元宵节团圆之意。
3、Lanterns(灯笼)
灯笼(Lantern)是元宵节期间最具代表性的装饰物,因此,元宵节的英文名就直接与灯笼挂钩,所以亦被称为灯笼节。
相传,点灯笼的习俗源于汉朝(Han Dynasty),当时佛教(Buddhism)在中国盛行,当时的一位汉帝是虔诚的佛教徒,他听说了和尚们(Monks)在元宵节当日会为佛祖(Buddha)点上蜡烛,所以他便下令让所有的宫殿(palace)以及寺庙(temple)也都点上蜡烛,并让老百姓们也挂上灯笼。渐渐地,点灯笼就成为了元宵节的一大习俗。
元宵灯笼的种类也是多种多样的,其中,除了最普遍的红灯笼之外,孔明灯(Kongming Latern,或者天灯Sky Latern)则是灯笼中另一著名变种,不少人在孔明灯上写下自己的心愿,然后放飞孔明灯许愿。
4、Guessing Riddles(猜灯谜)
除了灯笼,猜灯谜也是元宵节中最为传统的一项活动(traditional activity)。
猜灯谜这一项活动起源于唐朝,在宋朝时真正成为元宵节不可或缺的一部分。在元宵节期间,人们会在纸上写下不同类型的谜语,然后把写好的谜语贴到灯笼上让游客去猜(也可以直接在灯笼上写谜语)。当人们猜到了谜底,他/她会把谜语的纸撕下来(或直接捧走灯笼),去到灯谜会组织者处核对答案,如果回答正确,猜对者将会获得奖品。
正是因为猜灯谜是考核参与者的知识及思考能力,使得它广受欢迎。据说,古时还有秀才们通过灯谜选婿。
虽然元宵节的到来意味着春节的落幕,但也代表着2019的正式起航。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《向西方人介绍元宵节 这4个英语名词你用得上!》,同时在此感谢原作者。