友情提示:本文共有 850 个字,阅读大概需要 2 分钟。
英语中,neck and neck 是一个非常有趣的短语,脖子和脖子!是什么意思呢?对,就是“并驾齐驱;不分上下”的意思。想象一下骑马比赛时,两匹马齐头并进的样子,就可以明白它的引申意思了。今天我们通过几个例句来学习一下它的用法。
例句1:Lucent runs neck and neck with Nortel as the top supplier of optical gear.
朗讯与北电并立,是全球最大的光学设备供应商。
例句2:The Nokia brand is neck and neck with Apple, though the Lumia and Nokia lag well behind iPhone.
诺基亚品牌与苹果并驾齐下,尽管Lumia和诺基亚远远落后于iPhone。
例句3:The Infiniti may be neck and neck in handling versus the Porsche, but it"s more practical, with a backseat big enough for kids or baggage.
英菲尼迪在处理上可能与保时捷不分上下,但它更实用,后座大到足以容纳孩子或行李。
例句4:The latest polls indicate that the two main parties are neck and neck.
最新的民意测验显示两个主要政党势均力敌。
例句5:The two horses were neck and neck at the finish fine.
那两匹马并驾齐驱,同时跑到终点。
例句6:The candidates are running neck and neck in this election.
这场选举中候选人难分高下。
通过以上的例句学习,大家可以看出,neck and neck 是一个形容词和副词词性的短语,可修饰动词,也可作表语。
想了解更多精彩内容,快来关注英语绿皮书
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《英语 neck and neck 的用法》,同时在此感谢原作者。