第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

师说 进学解|韩愈文选

时间:2023-11-28 03:09:01

相关推荐

师说 进学解|韩愈文选

「来源: |天问地答 ID:twdd201818」

(图片来源:https://baike.baidu.com/item/%E9%9F%A9%E6%84%88/127407?fr=aladdin)

前言:

《师说》“师者,传道授业解惑也”的来源,高中语文名篇。针砭时弊,其实1000多年后的家长们看一看仍然有价值。《进学解》“业精于勤荒于嬉;行成于思毁于随”的来源篇目。

韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,世称“韩昌黎”。唐代中期官员,文学家、思想家、哲学家。韩愈是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首。

师说

本文出自:韩愈

【题解】

尊师重道是自古传下来的美德。韩愈所处的时代,正值唐朝中期,当时的士大夫多以向别人从师学习为耻辱。针对这一风气,韩愈写下此文予以批判。《师说》从先从正面论说了老师的作用和从师的必要性,之后又重点批判了士大夫耻于从师的恶习,试图纠正这个不正之风。

【翻译】

古时候求学的人一定要有老师。老师,是来传授道理、教授学业和解答疑难问题的。人不是生下来就什么都知道的,谁能没有疑难问题呢?有了疑难问题不向老师请教,那些疑难问题就永远不能解决了。出生在我之前的,他懂得道理本来就比我早,我向他学习,拜他为师;出生在我之后的,如果懂得道理要是也比我早,我也向他学习,拜他为师。我是从师学习道理,何必管他的年纪是比我大还是比我小呢?因此不论高贵与卑贱,年长与年幼,道理在哪里,老师就在哪里。

唉!从师的风尚不在世上流传已经很久了!要想使人们没有疑难困惑也很难了。古时候的圣人,他们超出一般人是很多的,尚且还向老师求教;现在的一般人,他们比圣人差得是很多了,反而以向老师学习为羞耻。因此圣人越来越圣明,愚人也越来越无知。圣人之所以为圣人,愚人之所以为愚人,原因大概就在这里吧!人们爱护自己的孩子,就选择老师来教他,可是对于自己,却以向老师求教为羞耻,这太糊涂了!那孩子们的老师,是教孩子们读书,教他们如何断句的人,并非我所说的传授道理、教授学业、解答疑难问题的人。读书不能断句,有疑难的问题不能解决,不能断句就向老师请教,有疑难问题却不向老师请教,小的事情学习了,大的事情反而遗弃了,我看不出他的高明在什么地方。巫医、乐师和各种手工工人,不以互相学习为羞耻。士大夫这一类的人,一旦有以“老师”、“弟子”相称的,就聚在一起讥笑人家。问他们为什么笑,他们就说:“他跟他年岁差不多呀,懂得的道理也不相上下呀。”以地位低的人为师,就感到羞耻,以官职高的人为师,就认为是谄媚。唉!从师学道的风尚不能恢复的原因,由此可以明白了。巫医、乐师、各种手工工人这些人,是士大夫们所看不起的,如今士大夫们的才智反而赶不上这些人,这是不是太奇怪了!

圣人并没有固定的老师。孔子曾向郯子、苌弘、师襄、老聃求教。他们的学问道德并不如孔子。孔子说:“三个人一起行走,其中一定有可以做我老师的人。”所以学生不一定样样不如老师,老师也不一定样样都比学生高明,懂得道理有早有晚,专业各异,擅长不同,如此而已。

李家的孩子名叫蟠的,十七岁了,喜好古文,对六经的经文和传注都做了全面的研习,他不受当时耻于从师的不良风气影响,跟从我学习。我赞许他能够遵循古人从师学习的做法,因此作了这篇《师说》送给他。

【原文】

古之学者必有师。师者,所以传道、受业、解惑也[1]。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也,固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也,亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎[2]?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣,欲人之无惑也难矣。古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎!爱其子,择师而教之,于其身也,则耻师焉,惑矣!彼童子之师,授之书而习其句读者也,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医、乐师、百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也!”位卑则足羞,官盛则近谀。呜呼!师道之不复,可知矣。巫医、乐师、百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃[3]。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:“三人行,则必有我师。”是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之[4]。

【注释】

[1]受:通“授”。

[2]庸:何必。

[3]郯(tán)子:春秋时郯国国君。孔子曾向他请教过关于官名的事情。苌(chánɡ)弘:周敬王大夫。孔子曾向他请教过音乐方面的知识。老聃(dān):即老子。孔子曾向他请教过礼仪方面的事情。

[4]贻:赠。

(主要来源网页:http://gwgz.5000yan.com/hanyu/11914.html)

【天问地答小编语】原来古代大文豪也会给得意门生写散文。但是我觉得给给当时的家长看的价值也许不小。

进学解

【题解】

这篇文章写于唐宪宗元和八年(813),正在做国子监的博士。进学,是勉励学生刻苦学习,求取进步的意思;解,即解说、分析。文章构造了先生劝学、学生发问、先生再予回答的情节,故名《进学解》。面对学生们的问难,国子先生以孟子、荀子的不得志自况,表现了自己清高自守、不与世俗同流合污的高尚情操。这篇文章中的“国子先生”就是韩愈自己,他以第三人称写事,更具故事性和说服力。这篇文章实际是自叹怀才不遇,抒发愤懑之作。

【翻译】

国子先生清晨走进太学,召集学生们站在讲堂下面,教导他们说:“学业要靠勤奋才能至于精深,嬉戏玩乐就会荒废;德行的完善要经过反复的深思自省才能够完成,随随便便就会败毁。如今是圣主与贤臣遇到了一起,法律政令完善而又注重执行,朝廷能够铲除奸邪的小人,提拔杰出贤能的人士。人只要有点儿德行的,就会被录取;有一技之长的,没有不被任用的。朝廷还努力地搜寻筛选、培养造就人才。只有因为侥幸获得选拔的,哪里有多才多艺却得不到施展的人呢?你们这些学生,只须担心你们自己不能精于学业,用不着担心有关部门不能明察你们的才能。只须担心你们的德行没有完善,用不着担心有关官员会对你们有所不公!”

话还没说完,队列中有个人笑着说:“先生是在欺骗我们吧。弟子们跟着先生学习,到现在也有多年了。先生嘴里不停地吟诵六经的文章,手里也不停地翻着诸子百家的著作,记述事情的一定要预先写出它的纲领,发表议论的一定探究出深藏的事理。您是不厌其多,致力于有所收获,兼收并蓄,博采众家之长。太阳下山了,就点上油灯,一年到头都是孜孜不倦地研究。先生对于学业,可以说是勤奋了吧。您抵制异端邪说,贬斥佛道之理,补充完善儒学的遗漏与不足,阐明其中深奥隐微的道理。寻找那些失落已久的儒学道统,一个人广泛地发掘圣人的遗风并加以继承。您想让天下的学人都不再坠入异端,一齐向儒学靠拢;想要在其他学说将儒学彻底冲垮之前力挽狂澜,使天下归于儒道。先生对于儒学,可以说是有功劳了。您常常沉浸在醇厚如酒的典籍中细细品味着其中的精华,写起文章来,一屋子堆得都是书籍。您向上效法虞夏的著作,那是多么的深广无边,周朝的诰文、殷朝的盘铭,又是何其晦涩拗口,《春秋》的用词严谨,《左传》的铺张夸大,《易经》的奇妙而有法可循,《诗经》的感情真挚而文词华丽。下及《庄子》、《离骚》,司马迁的《史记》,扬雄和司马相如的辞赋,它们虽然风格不同,却有异曲同工之妙。先生在文章方面,可以说是内容深博而文采恣肆奔放。您少年时代开始懂得了进学求道,那时也是敢作敢为。成年后通晓了处世的道理和规矩,处理问题也是上下得当。先生的为人,也可以说是老成了。然而办理公事不能使别人信任,办理私事又不见有人来帮您,常常是处境困顿,进退两难。您又动不动就被上边责怪,当了御史没多久,就被贬逐到遥远的南方!当了三年的博士,也只是散官闲职,无从表现自己的政治才能。命运好像是和仇敌共谋算计自己,自己因而不断地遭受挫败和打击。即使是温暖的冬天,孩子们也会因为没有御寒的衣物而叫冷;年景很好的时候,妻子也因为粮食不足而哭哭啼啼。您头发没了,牙齿掉了,到了死又于事何补呢?您不想想这些,还来教训别人,这是干什么呢?”

先生说:“喂,你过来!这粗木料作房梁,细木料当椽子、短柱、短椽,做门枢、门橛、门栓、门柱等等,各自有各自的用处,使它们构成房屋的,那是工匠们的技术。地榆、朱砂、天麻、龙芝、牛尿、马勃菌、破鼓皮,兼收并蓄,一概备用而无所遗漏,这是医师的良术。明断无误地提拔人才,公正无私地举贤进士,各种人才一齐进用,然后以内敛平和作为美德的标准,超群出众作为俊杰的象征,衡量优劣长短,根据才能合理使用,这是宰相的方略。从前孟子喜好辩论,孔子的学说得以被阐明发扬,他的车迹遍于天下,却终于在奔走中度过了一生。那荀子坚守正道,儒家的大道才得以弘扬光大,可他却因为躲避谗言而出奔楚国,最终被废为平民,死在兰陵。这两位儒者,说出来的话都被视为经典,举手投足都被看作是标准,他们远远超出常人,已经达到圣人的境界,但他们在世上的遭遇又是如何的呢?今天先生我虽然勤奋治学,但还不能继承道统;言论虽多,却抓不住要害;文章虽然奇妙出众,却少有实用;举动虽然有些修养,但还不是十分的超群出众。这样还能按月得到俸禄,年年耗费国家的粮食,儿子不知道耕作,妻子不知道纺织,出门是骑着马并且有人跟随,安坐在这里却有吃有喝。我不过是谨慎地追随着世俗之道,看看古书而东抄西摘。然而圣明的君主不加以惩罚,宰相大臣不加以斥责,这难道不是先生我的幸运吗?虽然动不动就遭人的毁谤,但名气也随之大了起来。被放到了闲散的官职上面,也是理所应当。至于考虑俸禄的多少,计较官职的高低,忘了自己的才能与什么样的位置相称,却批评当政者的过失,这就好比质问工匠为什么不用小木块来代替大柱子,责怪医师把菖蒲当作延年益寿的良药,想把自己的猪苓推荐上去代替一样吗?”

【原文】

国子先生晨入太学[1],招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。方今圣贤相逢,治具毕张,拔去凶邪,登崇俊良。占小善者率以录[2],名一艺者无不庸[3]。爬pá罗luó剔tī抉jué[4],刮guā垢gòu磨mó光guāng。盖有幸而获选,孰云多而不扬?诸生业患不能精,无患有司之不明[5]。行患不能成,无患有司之不公。”

言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编[6],纪事者必提其要,纂zuǎn言yán者zhě必bì钩gōu其qí玄xuán[7]。贪多务得,细大不捐[8]。焚fén膏gāo油yóu以yǐ继jì晷guǐ[9],恒兀兀以穷年[10]。先生之业,可谓勤矣。觝zhǐ排pái异端yìduān[11],攘rǎng斥chì佛老fólǎo。补苴罅漏bǔjūxiàlòu[12],张皇zhānghuáng幽yōu眇miǎo[13]。寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍。障百川而东之,回狂澜于既倒。先生之于儒,可谓劳矣。沉chén浸jìn郁yù[14],含hán英yīng咀jǔ华huá,作为文章,其书满家。上规姚yáo姒sì[15],浑hún浑hún无wú涯yá,周zhōu《诰》殷yīn《盘》,佶jí屈qū聱áo牙yá[16],《春秋》谨严,《左氏》浮夸,《易》奇而法,《诗》正而葩。下逮《庄》、《骚》,太史所录,子云、相如[17],同工异曲。先生之于文,可kě谓wèi闳hóng其qí中zhōng而ér肆sì其qí外矣[18]。少始知学,勇于敢为。长通于方,左右具宜。先生之于为人,可谓成矣。然而公不见信于人,私不见助于友,跋bá前qián疐zhì后hòu[19],动dòng辄zhé得dé咎jiù。暂zàn为wéi御yù史shǐ,遂suì窜cuàn南nán夷yí。三年博士,冗不见治[20]。命与仇谋,取败几时。冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。头童齿豁[21],竟死何裨?不知虑此,反教人为?”

先生曰:“吁,子来前!夫大木为杗[22],细木为桷jué[23],欂bó栌lú、侏zhū儒rú[24],椳wēi、扂diàn、楔xiē[25],各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。玉札、丹砂[26],赤箭、青芝[27],牛溲sōu、马mǎ勃bó[28],败bài鼓gǔ之zhī皮pí,俱jù收shōu并bìng蓄xù,待dài用yòng无wú遗yí者zhě,医师之良也。登dēng明míng选xuǎn公gōng,杂zá进jìn巧qiǎo拙zhuō,纡yū余yú为wéi妍yán[29],卓zhuó荦luò为wéi杰jié[30],校短量长,惟器是适者,宰相之方也。昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行。荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵。是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也。今先生学虽勤而不由其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众。犹且月费俸钱,岁suì縻mí廪lǐn粟sù[31],子zǐ不知耕,妇不知织,乘马从徒,安坐而食,踵zhǒng常cháng途tú之zhī役yì役yì,窥kuī陈chén编biān以yǐ盗dào窃qiè。然而圣主不加诛,宰臣不见斥,非其幸欤!动而得谤,名亦随之。投闲置散,乃分之宜。若夫商财贿之有亡,计jì班bān资zī之zhī崇chóng庳bì[32],忘己量之所称,指前人之瑕疵,是所谓诘匠氏之不以yǐ杙yì为wéi楹yíng[33],而ér訾zǐ医yī师以昌阳引年[34],欲进其豨xī苓líng也yě[35]。”

【注释】

[1]国子先生:韩愈自称。

[2]率(shuài):皆,都。

[3]庸:用。

[4]爬罗剔抉(jué):指搜罗人才。

[5]有司:主管官吏。

[6]披:翻阅。

[7]玄:指玄妙的地方。

[8]捐:舍弃。

[9]晷(ɡuǐ):日影。

[10]兀兀(wū):劳苦。

[11]觝:通“抵”。

[12]补苴(jū):弥补。罅(xià)漏:缺漏。[13]张皇:张大。幽眇(miǎo):精微。

[14](nónɡ)郁:浓厚。

[15]规:取法。

[16]佶(jí)屈聱(áo)牙:指文字晦涩难解,不通顺畅达。

[17]子云:西汉辞赋家扬雄,字子云。相如:西汉辞赋家司马相如。

[18]闳(hónɡ):博大。

[19]跋前疐(zhì)后:比喻进退困难。

[20]冗(rǒnɡ):闲散。

[21]童:秃顶。

[22]杗(mánɡ):房屋的大梁。

[23]桷(jué):方形的椽子。

[24]欂(bó)栌(lú):柱顶上承托栋梁的方木。侏儒:短椽。

[25]椳(wēi):门枢。臬(niè):门橛,古代门中央所竖短木。扂(diàn):门栓。楔(xiē):门两旁所竖的长木柱。

[26]玉札:地榆。

[27]青芝:龙芝。

[28]牛溲(sōu):牛尿。马勃:一种真菌。

[29]纡(yū)余:宁静。

[30]卓荦(luò):卓越,出众。

[31]縻(mí):消耗,通“靡”。

[32]崇庳(bì):高低。

[33]杙(yì):小木桩。楹(yínɡ):厅堂前部的柱子。

[34]訾(zī):诋毁。昌阳:昌蒲。据说就服可以延年益寿。引年:延年。

[35]豨(xī)苓(línɡ):即猪苓。

(主要参考自http://gwgz.5000yan.com/hanyu/11915.html)

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(2)
  1. 深情的男人2024-02-20 03:09深情的男人[海南省网友]43.251.118.186
    韩愈文选中的师说+进学解,展现了作者对教育的深刻思考和独特见解。
    顶4踩0
  2. 酒丼淋孒2024-01-09 03:09酒丼淋孒[福建省网友]203.23.141.55
    师说+进学解,是一次深度阅读韩愈的绝佳机会。
    顶0踩0
相关阅读
“昌黎先生”韩愈八大经典名句 真正的人生指南

“昌黎先生”韩愈八大经典名句 真正的人生指南

唐代杰出的文学家、思想家、哲学家,政治家

2018-10-08

英语单词越背越多时 你可能先后学会了英语 法语 拉丁文

英语单词越背越多时 你可能先后学会了英语 法语 拉丁文

作为钱德的铁杆好基友,乔伊认为自己是理所当然的推荐人,虽然文化不高,他还是通过死缠烂打争取到了这个光荣的任务

2023-11-13

韩愈10句经典名言 精辟有内涵 一辈子受用!

韩愈10句经典名言 精辟有内涵 一辈子受用!

韩愈10句经典名言,精辟有内涵,一辈子受用

2018-08-26

韩愈流传千古的七句名言 句句都是人生智慧

韩愈流传千古的七句名言 句句都是人生智慧

韩愈流传千古的七句名言,句句都是人生智慧韩愈768年—824年,字退之,是唐代著名的文学家、思想家与哲学家,世称韩昌黎或韩文公,为宋八大家之首,有文

2015-06-28