轻轻的我走了
Gently, I"m going
正如我轻轻的来
As I gently come
我轻轻的招手
I waved gently
作别西天的云彩
A cloud from heaven
那河畔的金柳
The golden willow on the river
是夕阳中的新娘
The bride in the sunset
波光里的滟影
A shadow in the waves
在我心头荡漾
In my heart
软泥上的青荇
The turquoise on the ooze
油油的在水底招摇
Oil in the water
在康河的柔波里
In the gentle waves of the Kang River
我甘心做一条水草
I"m willing to be a weed
那榆荫下的一潭
The pool under the elm shade
不是清泉是天上的虹
It"s not a spring. It"s a rainbow
揉碎在浮藻间
Crush it between floating algae
沈淀彩虹似的梦
Shendiancaihong"s dream
寻梦撑一支长篙
Dream support. A pole
向青草更青处漫溯
Back to the grass
满载一船星辉
A ship full of stars
在星辉斑烂里放歌
To sing in the glow of the stars
但我不能放歌
But I can"t sing
悄悄是别离的笙萧
Quietness is a farewell
夏虫也为我沉默
The summer worm is silent for me
沉默是今晚的康桥
Silence is Cambridge tonight
悄悄的我走了
Quietly, I"m leaving
正如我悄悄的来
Just like I came quietly
我挥一挥衣袖
I waved my sleeve
不带走一片云彩
No, take a cloud
寻梦撑一支长篙
Dream support. A pole
向青草更青处漫溯
Back to the grass
满载一船星辉
A ship full of stars
在星辉斑烂里放歌
To sing in the glow of the stars
但我不能放歌
But I can"t sing
悄悄是别离的笙萧
Quietness is a farewell
夏虫也为我沉默
The summer worm is silent for me
沉默是今晚的康桥
Silence is Cambridge tonight
悄悄的我走了
Quietly, I"m leaving
正如我悄悄的来
Just like I came quietly
我挥一挥衣袖
I waved my sleeve
不带走一片云彩
No, take a cloud