关于打招呼
1,在打招呼中最常用的就是“おはようございます”。可是,你真的会用吗?
这句话一般是要在上午10点以前使用,或者是在一天之中双方首次见面的时候使用。
如果是自己的同僚或者而是自己的好朋友则可以用“おはよう”来简单的打一个招呼。
所以下次在使用的时候一定要注意哦,注意时间,还有和自己的长辈或者是自己的上司可千万不可以简单地说“おはよう”。
2,另一个常见的打招呼用语“こんにちは”
相比较上一个而言,这个词语就没有那么多的限制了。一直到太阳落山都可以使用这个词汇来打招呼。
3,其他打招呼的还有こんばんは!(晚上好)
お休みなさい!(晚安)在和自己关系亲密的朋友打招呼的时候可以简单地说“お休み”就可以。
关于感谢
1どうも我相信,很多人对这个词语都带有一种很复杂的感情。因为它可以表示感谢,但是我们很难区分使用这个词语的场合。接下来,我们针对这个词语,一起来了解一下:
首先どうも的使用对象是和自己关系亲密的朋友。它本来是表示强调语气的,像在“どうもありがとうございます”中,它就是表达强调的意思。同时这种说法是一种十分尊重的表达感谢的方式。
其他表达感谢的词语还有:
サンキュー。/谢谢。
どうもすみません。/谢谢,麻烦您了。
いろいろお世話(せわ)になりまして、(まこと)にありがとうございました。/承蒙您的照顾,非常感谢。
助(たす)けていただきまして、ありがとうございました。/多谢您的帮助。
先日(せんじつ)はごちそう様(さま)でした。/前几天多谢您的盛情款待。
众所周知,打招呼是最基本的礼貌,那么在日本这样的礼仪之邦,打招呼的重要性就不言而喻了。所以我们必须要好好把握这些打招呼的基本词汇,在合适的地点合适的时间中使用正确的用语。
よそ者です(我不是本地人!)
A あのー、一番近い駅ってどこがありますか? 那个,我想问下最近的车站在哪呢?
B すみません、よそ者なんで 不好意思,我不是本地人
どこまで話したっけ?(我们刚说到哪了?)
A.あれ、どこまで話したっけ?
B.日曜日の集合時間
注:
っけ:终助词, 忆起过去,询问不确定的事或忘记对方说过的事再次询问时
みみっちい!(小气巴拉!)
A.割り勘はいいけど、課長十円のお釣りまでしっかり回収してったぞ 分开付帐也行呀,但科长连10元的找头也拿去了
B.みみっちい! 小气巴拉!
俺<わたし>が何したっての(我招谁惹谁啦)
A.邪魔だよ、どけ!讨厌,滚开
B.我招谁惹谁啦 俺が何したっての。
水臭いよ!(别这么见外嘛!)
A.迷惑かけると思って 怕给你们添麻烦
B.水臭いよ! 别这么见外嘛!
あきらめなさい!(見込みなし!)(门儿都没有!)
A.お願いしますよ! 拜托啦~~
B.あきらめなさい! 门儿都没有
注:
見込み:希望,可能性
幼稚園児じゃあるまいし!(又不是三岁小孩子!)
そのぐらい分かるよ。幼稚園児じゃあるまいし!
知道的啦。又不是三岁小孩子!
注:
まい:是意志助动词,表否定。
し:是接续助词,表示原因!
「じゃあるまいし」は一級の文型があります、意味は「又不是......」です