我们所知的声优这个职业,大部分情况下就是为动画和外来电影配音,如今除了配音,还需要去参加作品举行的见面会和一些其他类型的线下活动,有些作品中人气高的偶像团体也会直接要求声音变身为偶像,举行演唱会(比如轻音、μ’s等)。
这是我们这些人、全称“我们这些喜欢看动画也乐于参加相关活动并且对赋予了角色生命的声优十分感谢的人”对声优的看法。
那在那些不了解也不愿去了解的人看来是怎样的呢?
佐竹海莉这个人大家或许并不熟悉,她参与的动画作品寥寥无几,主要是在各类节目中担任旁白解说,或是外国电影电视的配音。
这样的她最近在社交网站上吐槽说:朋友多次请求她帮忙做一下旁白,并说“只是读日文就给好几万(日元)好傻”。
对于朋友的吐槽,佐竹表示自己也反击道:“这么想的话那你可以自己来试着配音,就能明白‘只是读日文而已’的工作是有多难。”
佐竹朋友对她说的话可能是大多数对声优不了解的人会有的普遍印象了。
先不说在日本声优已经算是半偶像化的职业了,在咱们国内,配音这个行业也在慢慢走进大家的视野,获得了比以往更多的关注。
在这些采访和记录中,我们能看到许多不知道的东西,比如声优们的配音环境、工作内容、注意事项等等,这些东西都是说起来容易做起来难。
因为影视类的作品,对感官体验是非常高的。一部好的作品除了画面连续流畅(动画类)和演员表演得体不浮夸(真人类),听觉上他们所言也是非常重要的。
如果画面人物的外在神情动作和说出来的话是两个感情,就显得非常假。
这样的作品,有谁会喜欢呢?
为动起来的人物注入灵魂,是非常费心费神又费力的。
绝对不会比其他工作简单轻松。
再说到报酬,吐槽“说说日文就几万(日元)好傻”什么的……难道几万日元很高吗?
声优的报酬难道不是一直都被压低了?
这份工作背后需要投入的心力绝对不止这个价格了好吧?!
声优报酬低的问题已经是国内外的常态了,外行人不懂的吐槽实在是有些让人想笑。
在日本,随着对声优个人技能点的要求越来越高,很多描写声优的漫画和动画也被出版放送,比如《那就是声优!》和《少女编号》,就从两个不同的方面讲了声优界的现况,没看过的小伙伴可以找来看一看。
虽说这只是外行人的吐槽,可以理解他们是出于无知才会这样说,其实对文艺工作者而言,很多时候都会遇到这种情况的:
“你帮我画个插画吧!收钱?你画个插画而已嘛又不麻烦,咱这种关系还收钱?”
“你帮我设计个LOGO吧!啥?怎么这么贵!不就是用ps做一个图案吗?”
……这样的情况太多了。
每个职业都有其价值,特别文艺方面的都是台上一分钟、台下十年功。
互相理解和在了解了以后的基础上吐槽才是正确的呀。
因为努力工作的人都不该被轻视!
最后咱也提一句,佐竹小姐姐本人有着在上海留学香港工作的经历,普通话粤语样样通,其中普通话还拿到了汉语水平考试中的最高级6级,完全可以进行中英日粤的翻译工作。
实在是太厉害啦!
-
本文作者:九重子
编辑:动漫N次番
图片来源于网络
-
更多动漫推荐、二次元话题
欢迎关注我们