友情提示:本文共有 1915 个字,阅读大概需要 4 分钟。
俗语说的好“金无足赤、人无完人”。无论是生活还是工作中,很多时候明明注意了,可还是犯了错。其实犯了错不要紧,重要的是犯错后知道用哪种方式道歉能够最大程度地弥补过失,减少公司利益的损失。特别在日系企业中,由于日本社会有浓厚“道歉文化”所以说“会道歉”也是评价一个员工综合技能的指标吧。
【正确处理错误的流程】
工作中犯了错误,根据错误大小酌情汇报上司,经过调查明确错误原因后再判断用哪种方式道歉。(错误大小程度无法定义,根据实际发生情况而定)道歉方式有当面道歉,电话道歉,邮件道歉。如果是重大过错那必须是登门当面道歉的(下跪的那种);如果是一般过错没有给客户造成损失的,那也要先电话道歉后再邮件道歉的;如果是鸡毛蒜皮的小错误那也是要发邮件道歉的。不论哪一种方式的道歉,最后都需要发一封道歉邮件的。所以道歉邮件是必不可少的。【道歉邮件的注意事项】
用邮件道歉,最重要的是对应的速度。发现问题,对应的越快越好。特别是被对方发现错误的场合,需要用最短的时间找出错误发生的原因,整理出发生错误的经过,最后今后如何避免出现错误的对策方案。写道歉邮件时,必须按照「先道歉,然后说因为什么过失而道歉」→「本次过失」→「过失发生的原因、经过」→「今后避免再次发生的对策方案」这样的顺序来写。千万不要先说错误发生的原因、经过再道歉,本末倒置,那样会给对方一种找借口的感觉,切忌! 下面举几个例子,让大家体会一下!
【场景1】客户在网上给朋友买了相框作为生日礼物,可是收到相框的时候发现已经破损了。
NG例1 客服:「フォトフレームはエアパッキンで包装していますし、割れ物注意の表記をして送付していたのですが……。お取り替えしますので、壊れているものを送り返していただけますか?」→虽然做了更换的对应,某种程度上表达了诚意,但是完全看不到道歉的话语,给客户一种【更换新的就完了?】的感觉,这样的道歉客户是不能认可的。
NG例2 客服:「すみませんでした。すぐに宅配便の業者に問い合わせてみます」
→道歉是道歉了,没有承担责任的意思
NG例3 客服:「それはすみませんね。交換しますので送り返してください」
→感觉不到道歉的诚意
【场景2】把对方公司名称弄错了,并被对方发现指责出来
AB社 ○○様
先ほどお送りした提案書ですが、zz貴社名を間違えている、とのご指摘をいただきました。大変申し訳ございません。→先道歉
あらためまして「xxxx提案書-02」をお送りいたします。
修正しましたファイルは上書きせず、末尾を「02」にしております。
お手数をお掛けして申し訳ありませんが、差し替えをお願いいたします。
→对已发过失的处理方法
貴社名を間違えるとは無礼なことで、深く反省しております。
お約束の期日になって慌てて送信したのが原因です。→过失原因
今後はこのようなことがなきよう、段取りよく業務に励みます。
→今后对策
メールで失礼ではございますが、お詫びかたがた再送申しあげます。
引き続きよろしくお願いいたします。
署名
請求ミスのお詫び例文
件名:請求書のお詫び
○○株式会社
経理部○○様
平素より格別のお引き立てありがとうございます。
○○株式会社の佐藤です。
この度は○月分の金額を間違えて請求してしまい、深くお詫び申し上げます。
社内で確認いたしましたところ、経理ミスであることが判明いたしました。
今後、このような間違いのないよう細心の注意を払ってまいりますので、
ご容赦いただければ幸いです。
本日付で、訂正いたしました○月分の請求書を郵送させていただきました。
ご査収の程、よろしくお願い申し上げます。
また、誤記の請求書につきましては、破棄していただきますよう、重ねてお願い申し上げます。
メールにて失礼かとは存じましたが、
取り急ぎ、お詫びかたがた請求書送付のご案内まで申し上げます。
署名
発送ミスのお詫び例文
件名:品違いの商品発送のお詫び
○○株式会社
営業部○○様
平素より格別のお引き立てありがとうございます。
○○株式会社の佐藤です。
この度は「○○」○○個のご注文に対し、「○○」○○個をお送りしてしまいましたこと、に申し訳ございませんでした。
社内で調査いたしましたところ、発送ミスであることが明らかになりました。
私どもの不手際で大変ご迷惑をおかけいたし、心よりお詫び申し上げます。
本日夕方5時までに「○○」○○個を御社にお届けに伺います。
その折に「○○」を引き取らせていただきたく存じます。
これからはこのような不手際のないよう、社員一同気を引き締めて業務に取り組んで参ります。
今後とも変わらぬご愛顧を賜りますよう、
よろしくお願い申し上げます。
まずは、取り急ぎご報告とお詫び申し上げます。
署名
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《日语商务邮件具体案例2——道歉邮件的写法技巧》,同时在此感谢原作者。